breek de dag, tik een eitje
Go to work on an egg
het geknars van de radertjes horen? Vandaag moest de grijze massa aan het werk om de juiste volgorde te bepalen voor het in elkaar zetten van dit tasje. Het tasje is voor een jongedame die dit weekeinde op bezoek komt. Met haar 2 1/2 jaar heeft zij nog niet zo’n groot formaat nodig.
Een inimini formaat is zelfs veel beter. Helemaal met de hand gemaakt en van iedere steek genoten. Alleen al het feit dat het toch regende maakte het werken met dit bloemige stofje tot een zonnig feestje.
Voor haar broertje maakte ik 2 jaar geleden al dit tasje. Kunnen ze nu samen boodschappen doen
It was hard work for the grey matter to get to grips with the right sequence of sewing this little bag for a 2 1/2 year old girl. I hand stitched it. As it was such dreary weather it was lovely to be working with this colourful fabric. I made the other bag for her brother some 2 years ago. Now they can go shopping together
Oude deurstopper,
nieuwe deurstopper. Gevuld met kersenpitten, het hoesje van de oude stopper en wat hobbs en met poezenpootjes bedrukt. Speciaal voor Lodewijk zodat hij zélf de kamer in en uit kan
Spot the difference. First picture a tired doorstopper. Second picture fresh new doorstopper. Filled with cherrypips, cover old doorstopper and some hobbs and with cat paw print. Specially for our cat Lodewijk so that he can come and go as he pleases
Pietje Precies heette, zou ik heel erg
geworden zijn van gaatjes in net afgemaakt werk.
Nu ik alleen nog Pietje heet, kan ik goed leven met plotselinge gaatjes.
Zeker als het voor mijzelf is.
Geef nou toe; de gaatjes maken het nét meer een geheel
When my middle name was still Fussypot I would have been extremely
with tiny holes in my fabric that weren’t there before. As I have dropped the Fussy and am only Potty I quite like the result of my project.
Admittedly; the holes make it more whole
echt helemaal niets van. Vóór het strijken een heel lapje, ná het strijken een lapje met gaatjes
Zowel bovenaan, als waar de spiraal en ruitje elkaar ontmoeten. Zou er pap ingezeten hebben dat oplost tijdens strijken?
This is beyond me, before I ironed no holes and after I ironed holes
You can see it at the top seam as well as at the side seam where the gingham meets the spiral. Maybe it had been starched?
mijn project verliet om in de zon te gaan zitten, viel mijn oog op mijn glas.
Op zondagmiddag drink ik meestal een besje; lekker rood fruit met wat %en. Zo ook vandaag dus. Kijk eens hoe mooi de zon door het rode sap met %en en het paarse voetje van het glaasje schijnt. Mooi rood en paars is niet lelijk
Het glaasje is er één van het glas servies dat ik van mijn oma erfde. Het zal van eind jaren 20 van de vorige eeuw zijn. Mijn grootouders van moeders kant huwden in 1928. Hoewel opa werk had en er brood op de plank was, was het geen vetpot natuurlijk. Vandaar ook waarschijnlijk dat er wel geld was voor een glasservies, maar wél een van een tweede keus. Je ziet dat het glas gebutst is en fijne putjes heeft. Als je op de foto klikt is het nog beter zichtbaar.
Mij maakt dat niets uit, ik vind het een mooi servies en ben er trots op. Nu weer een week wachten tot ik wederom het glas kan heffen
Whilst having a break from stitching I, like every Sunday, enjoyed a glass of juice with some %. I noticed the way the sun shone through the juice% and the purple glass. I inherited the glassware from my maternal grandparents. I think it is from the twenties last century. My grandparents married in 1928 Although my grandfather had a job they were still not well off. Hence the second best glassware. If you look closely, or enlarge the picture, you will find small dents.
I do not mind at all, I really like the glassware. All I have to do is wait another week before I can raise my glass again
toen het al bijna af was.
Terwijl ik het zó steeds in mijn hoofd had. Enig extra werk was daardoor nodig. Een blauw streepje aan de ene kant,
en een blauw gebloemd randje aan de andere zijde er bij naaien. Eigenlijk had ik die randjes er al bij gemaakt (o.a. dwarse streepje) maar met het stikken van de naden had ik die randjes door moeten schuiven. Onduidelijk? De uitvoering daarvan vond ik kennelijk ook
Het uiteindelijke resultaat. Een tweezijdig te gebruiken placemat voor mijn moedertje.
Hoe dan ook, áltijd leuker dan eten van een theedoek
This kept me busy over the past few days. It took me sometime to get it done the way I had in mind. After some alterations I am quite happy with the result. It is a double sided placemat for my mum.
It beats eating from a teatowel any time
met het afwerkbandje toen ik ineens bedacht dat mijn project er héél anders uitzag dan ik voor ogen had gehad
Mijn brein maakte overuren het uiteindelijk nog- bijna- zo te krijgen als ik bedacht had. Het geheel ging zeker niet zonder slag of stoot. Nu eerst maar een plaatje van hoe het bíjna was. Het afwerkrandje is onderaan te zien. Wordt vervolgd
I had already started on the binding when I realised this lovely blue project was turning out a lot different than to what I had in mind
It took me rather a long time to figure out how to make it according to my original idea. This is before I made the alterations. Note the piece of binding at the bottom. To be continued
Op de onthulling van een kwasten etui. Deze heb ik met de hand genaaid en zonder patroon. Zo kan het mij dan gebeuren dat als alle delen ( voor-, en achterkant, hobbs en losse flap), op de keer opening na, aan elkaar zijn genaaid er ineens een
gaat branden. Zoals ik het naaide zou de losse flap helemaal niet kunnen bewegen. Gelukkig hoefde ik maar een klein stukje los te halen, de losse flap een beetje te keren en te zomen en het geheel er weer tussen te proppen.
Het wikkellintje was wit en heb ik met thee geverfd. Het streepje loopt keurig door. Het etui is doorgepit en goed bevonden door de aanvrager. Het zonnetje scheen heerlijk terwijl ik aan het werk was. Etui op de ochtend van vertrek af.
Enfin, eind goed al goed.
En toch, als ik de foto’s zo bekijk was het misschien beter geweest als de losse flap niet buiten maar binnen had gezeten